Ibn Ḫaldūn et la notion d'altération des textes bibliques

Urvoy, Dominique > Auteur



Url externeVoir le document
Sources de contenuCasa de Velázquez
CollectionImprimés
FondsCasa de Velázquez > Casa de Velázquez (Ouvrages)
AuteurUrvoy, Dominique > Auteur
Auteur secondaireFierro, Maribel > Direction scientifique
EditeurCasa de Velázquez
Lieu d'éditionMadrid
Date de publication2002
Type de ressourceTexte - Imprimés
Formattext/html
CoteCasaVelazquez-9788490961117
LanguesFrançais
Mots-clésJuifs, Musulmans, Al-Andalus
Domaines d'intérêtIslam, Judaïsme, Vie intellectuelle, Religion
DisciplineHistoire
Couverture chronologiqueMoyen Âge
NoteIbn Ḫaldūn tient une place ambiguë dans l'histoire de l'interprétation musulmane de l'accusation d'altération des textes révélés portée par le Coran contre juifs et chrétiens. Il n'est pas totalement du côté maximaliste de l'« altération des textes mêmes », mais n'en blanchit les juifs - dont il est plus proche par ses relations personnelles - que pour la reprendre éventuellement contre les chrétiens. Si, d'autre part, il semble opter dans ses passages doctrinaux pour l'interprétation minimaliste d'« altération du sens », et donc proclamer la fiabilité des textes, c'est en fait pour s'en tenir à leur valeur de documents historiques, ignorant délibérément leur valeur religieuse. Malgré l'image d'esprit indépendant qui lui est attribuée, il est, sur ce point précis, modelé par la rhétorique spécifique des passages polémiques du Coran;Ibn Ḫaldūn occupies an ambiguous place in the history of Muslim interpretation of the Koran's accusation that Jews and Christians altered the revealed texts. I le does not subscribe entirely to the maximalist view that they «altered the actual texts»; but he only excuses the Jews -to whom he was closer for personal reasons- to further blacken the Christians. Again, although his doctrinal writings seem to accept the minimalist view that «the meaning of the texts was altered» and hence that the texts themselves were authentic, he only does so insofar as they are historical documents, deliberately ignoring their religious import. Despite his reputation for independence of spirit, his thoughts on this subject are guided by the specific rhetoric of the polemic verses of the Koran;Ibn Haldūn ocupa una posición ambigua en la historia de la interpretation musulmana de la acusación trasmitida por el Corán contra judíos y cristianos de alteración de los textos revelados. No se situa totalmente en el polo maximalista de la «alteración de los propios textos», pero no disculpa a los judíos -a los que se encuentra más próximo debido a sus relaciones personales- sino para emprenderla contra los cristianos. Por otro lado, aunque en sus pasajes doctrinales parece optar por la interpretación minimalista de la «alteración del sentido», proclamando por consiguiente la fiabilidad de los textos, lo hace en realidad limitándola a su valor de documento histórico, ignorando deliberadamente su valor religioso. A pesar de la imagen de espíritu independiente que se le atribuye, su pensamiento está determinado en este tema por la retórica específica de los textos polémicos del Corán
Gestion des droits© Casa de Velázquez
Relationhttp://books.openedition.org/cvz/2732
Permalienhttp://cinumed.mmsh.univ-aix.fr/idurl/1/95263


Documents associés